Odkazy a dokumenty : Diskusni forum o skupine ABBA
Najdete-li odkaz na zajímavé stránky s tétmatikou ABBAy nebo máte-li nějaké zajímavé dokumenty, přidejte je prosím do tohoto fóra)
novinky skupiny ABBA World Revival
Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 21:54

Diky Isilovi muzeme i my, svedstiny neznali, nahlednout do textu z nedavno tu zminovaneho Fridina alba "Djupa Andetag". Tady jsou preklady nekolika pisni:

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 21:56

MILUJ MĚ STÁLE - Älska Mig Alltid

Chci všechno
Chci víc
Dech Tvé duše
tak blízko, kam až dosáhne Tvá ruka
Dotýkáš se mě a chceš mě
Tančím bez rozumu a vědomí
Jsem posedlá rozkoší, kterou jsi zažehl

Miluj mě stále
Nikdy mě neopouštěj
Miluj mě stále
Nikdy mě neopouštěj
Miluj mě stále
Nikdy mě neopouštěj
Miluj mě stále
Nikdy mě neopouštěj
Už nikdy

V noci pluje měsíc nahoru a dolů
Zmocňují se mě démoni
Žádají tím víc, čím víc dávám
a nikdy Tě nemám dost
V noci se mě dotýkáš beze slov
Jsem posedlá rozkoší, kterou jsi zažehl

Miluj mě stále…

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 21:58

Även En Blomma - I KVĚTINA


I květina zasazená v dobré půdě
potřebuje zalévat, aby vzešla
a mohla růst a sílit
Polibek od deště a další od slunce
a čas promluvit
s oblaky pod nebem

I květina -
člověk jako já
chce prožívat každý den
hlubokými vdechy

Lidská láska a právo
Lidský druh
Být jen tím, čím je
I v dětství
I na Zemi
Stejně jako květina

I každý obláček využívá větru,
aby mohl dotančit
až ke kukuřičným polím ladným krokem
Hluboko dole v kořenech každé pampelišky
je stejná touha -
chtějí se množit pokojně a rychle

I květina…

Lidská láska a právo…

Tak se nadechni!

Polibek od deště, další od slunce
a k tomu ještě jeden
a květina poroste až do nebe

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 21:59

Sovrum - LOŽNICE

Mohu být Tvou ložnicí
Dávat Ti odpočinek až do svítání,
Bdít, zatímco Ty sníš
o své ženě,
té, která byla Tvým životem,
o své milované, své nejlepší přítelkyni

Mohu být vílou
a tančit letními palouky
Ale kdybych si mohla vybrat,
raději bych byla ženou ve Tvém životě,
Tvou milovanou, Tvou nejlepší přítelkyní

Chci Tě svést vším, co mám
Jsem připravená dát všechno, co mi zbývá
Vím, že láska spí v Tvé krvi
Co by se stalo,
kdybych ji probudila?
Dovol mi pokusit se o to,
jen se pokusit

Mohu být Tvou ložnicí…

Mohu být hvězdou,
která toužebně září v nebeském loži
Ale zářím ještě jasněji na zemi
Zářím nejvíc, pokud jsi to Ty,
kdo mě zažehl

Když jsem Tvou ložnicí,
jsem nejsilnější
i mezi stíny
Trpělivě budu čekat
a představovat si,
že jednoho dne mě pozveš
do své blízkosti,
až do své ložnice

Jen mě, svou nejlepší přítelkyni

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 22:00

Alla Mina Bästa Ar - VŠECHNY MÉ NEJLEPŠÍ ROKY

Cítíš, jak smyčec
rozechvívá struny houslí?
Je v tobě síla
jít cestou,
kudy ještě nikdo nešel?
Probuď v sobě sílu,
ten pocit,
tu radost
sdílet vše,
vůli
odvážit se bránit svou lásku
a stát při ní

Jako ten, kdo stojí při mně,
jako můj muž
Ten, který mě miluje
Je silný, když mě opíjí
V jeho náručí se zrodily
všechny mé nejlepší roky

Podívej, letím vysoko ve vzduchu,
letím svobodná s větrem
Je v tobě síla
jako první zanechat
šlépěj ve zlatém písku?
Cítíš v sobě sílu
k přátelství,
které má jeden pro druhého,
dobrou vůli
k důvěře
bez vzájemné závislosti
být vždy tady
a stát za svou láskou

Jako ten, kdo stojí při mně,
jako můj muž
Ten, který mě miluje
Je silný, když mě opíjí,
ve svém náručí mě omámí

Ten, kdo mě budí s růžemi,
ten, kdo mě přikrývá hedvábím,
ten, co dává své lásce
ty nejlepší časy

Jako ten, kdo stojí při mně,
jako můj muž
Ten, který mě miluje
Je silný, když mě opíjí
V jeho náručí se zrodily
všechny mé nejlepší roky



Upraveno 1 krát. Naposledy upravil safa (17.01.2006 22:00)

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 22:01

Sista Valsen Med Dig - POSLEDNÍ VALČÍK S TEBOU

Situace je jasná -
mám sbaleno na tři, čtyři dny
Trochu klidu, trochu ticha -
to je to, co bychom teď potřebovali,
a pak se uvidí -
kéž se stane to nejlepší

Slunce klesá – to vím
Brzy zapadne – to vidím
Naposled
A teď, dokud je čas,
přeji si poslední

Valčík
jako dřív – se vší brilantností
Jako v transu -
ty vedeš, já tě následuji
Měsíc se usmívá
nad párem, který vidí
Ať se stane cokoli,
tanec dnes večer skončí -
poslední valčík s tebou

Je to nepřijatelné
a naprosto neudržitelné -
myslíš, že ty boje,
které vedeme, stojí za to?
Minuta či dvě
a můj taxík je tady
Budeš mi chybět,
opravdu chybět

Slunce klesá…

Valčík…

Bude těžké
opustit všechno, co máme
Ale nový vítr přinese nové zrno
(I ty, i já)
I my,
my můžeme
a budeme tu vždycky
jeden pro druhého
Stojíme na prahu,
usmíváme se
a měsíc nahoře prosí:
“Tančete dál!“

Valčík…

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: safa (IP zalogováno)
Datum: 17 January, 2006 22:02

Kvinnor Som Springer - ŽENY, JEŽ BĚŽÍ

Ženy, jež běží
s vlky proti větru
Ženy, jež touží po svobodném životě
Samice s vnitřní vizí
a silnou vášní
Přijde nová doba
Ženy, jež běží
v jedné řadě se lvy
Ženy, jež hledají ve svých divokých duších
Cítíš, jak loví a chrání
svou vlčí zemi?
Přijdou nové časy

Prošla zavřenými pokoji
jako slepá a němá -
člověk v bolestech
Byla polapena ve vlastní kleci
jako ztracené zvíře,
člověk v bolestech
Zahodí ztracené časy
naplněné bolestí hlubokých ran
Ty rány z ní udělaly silného
svobodného vlka

Ženy, jež běží…

Sláva té, jež má odvahu žít svobodně
nový život
Sláva té ženě!
Sláva kuráži a odhodlání
a její důstojnosti
Sláva té ženě!
Sláva té, jež silou a klidem
vytváří víru ve svou budoucnost -
daleko od vystrašené ženy, jíž byla,
od té, jíž byla

Ženy, jež běží…

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: voulezvous (IP zalogováno)
Datum: 6 June, 2007 07:57

tak tohle je teda něco, moc díky

Re: Texty z Fridina alba "Djupa Andetag"
Autor: Isil (IP zalogováno)
Datum: 6 June, 2007 20:51

Jsem rád, že se líbí... smiling smiley Jen bych chtěl připomenout, že ostatní překlady z alba Djupa Andetag (společně s dalšíma samozřejmě) jsou v rubrice "Překlady" -

Ögonen: [abbafc.abbaworldrevival.com]

Hon Fick Som Hon Ville: [abbafc.abbaworldrevival.com]

Lugna Vatten: [abbafc.abbaworldrevival.com]

Vem Kommer Sara Vem Ikväll: [abbafc.abbaworldrevival.com]



Upraveno 1 krát. Naposledy upravil Isil (06.06.2007 20:51)



Bohužel, do tohoto fóra mohou přispívat pouze přihlášení návštěvníci.